In the West we know quite a lot about the horrible things that happened inside the Nazi’s prisoners camps, but almost nothing about the Japanese’s camps in China.
In Occidente siamo abbastanza informati su quello che successe all’interno dei campi di concentramento nazisti; sappiamo però molto poco dei campi costruiti dai giapponesi in Cina nello stesso periodo.
We don't know much about your wife, Mr. Galliston, but we know quite a bit about who might have her.
Non sappiamo molto riguardo a sua moglie, signor Galliston, ma sappiamo un bel po' su chi potrebbe averla rapita.
We know quite a bit about who might have her.
Sappiamo un bel po' su chi potrebbe averla rapita.
We know quite a bit about who might have her...
Sappiamo parecchio su chi potrebbe averla rapita.
Everyone chooses his own path to climb up, now we know quite well this strange universe, where progression on the surface and in meander strictly follow the inclination of these enormous monoclines, just an oblique universe.
Ognuno sceglie la propria traiettoria per salire su, ormai conosciamo abbastanza bene questo strano universo, dove progressione in superficie e in meandro seguono rigorosamente l’inclinazione di queste immense monoclinali, proprio un universo obliquo.
In the end, it was a far closer run thing than we would have liked, but now we know quite a lot more about young Charlie and about the Cabinet than we did before.
Alla fine, è stata una cosa molto più combattuta di quanto avremmo voluto, ma... ora sappiamo molto di più sul giovane Charlie e sulla Teca rispetto a prima.
Now we know quite a lot more about young Charlie and about the Cabinet than we did before.
Ora sappiamo molto di più sul giovane Charlie e sulla Teca rispetto a prima.
And then convince your audience that those feelings are, in fact, real when we know quite well they are not.
E dovete convincere il pubblico che quei sentimenti siano veri, anche se sappiamo bene che non lo sono.
We know quite a lot about N-Zed-T our side of the fence.
Dal canto nostro, sappiamo tante cose sull'NZT.
Everything influences history and we know quite much about that.
Tutto influisce sulla storia e qui ne sappiamo qualcosa.
The path that has been travelled is already considerable, but we know quite well that there is still a long way to go before the whole continent can live in peace and experience a balanced prosperity.
Si è già fatto un notevole passo in avanti. Ma sappiamo che bisogna continuare affinché l’intero continente possa vivere in pace e raggiungere un giusto benessere.
It would not occur to us today to tell anyone: "Make a revolution like ours." Because under the circumstances that we think we know quite well, we would not be able to suggest: "Do what we did."
Oggi non so se ci verrebbe in mente di dire a qualcuno: Fate una rivoluzione come la nostra, perchè non potremmo, nelle circostanze che conosciamo, a nostro giudizio, meglio suggerire: Fate ciò che abbiamo fatto noi.
Funny, we know quite a few gay guys who drive Audis.
Divertente, noi conosciamo molti ragazzi gai che guidano Audis.
And, as we know quite well, the bread is to be eaten.
Ed il pane, come ben sappiamo, vien fatto per essere mangiato.
Well we know quite well what is needed in these countries.
Beh sappiamo bene cosa è necessario in questi paesi.
Only about 12 species of mosquitos carry most of the world's malaria, and we know quite a bit about the kinds of watery habitats that they specialize in.
Solo circa 12 specie di zanzare veicolano la maggior parte della malaria del mondo, e sappiamo abbastanza sulle tipologie di habitat acquatici che prediligono.
3.3359069824219s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?